Translations from the Chinese
(Book)

Book Cover
Average Rating
Published:
New York : A.A. Knopf, 1941.
Format:
Book
Physical Desc:
325 pages : illustrations ; 28 cm
Status:
Description
Description not provided
Also in This Series
Copies
Location
Call Number
Status
Last Check-In
CMC Quigley Library
PL3277.E3 W54
On Shelf
CMU Main Books 3rd Floor
PL3277.E3 W54
On Shelf
CMU Main Books 3rd Floor
PL3277.E3 W54
On Shelf
SSCL Bud Adult Nonfiction
895.1 WAL
On Shelf
Nov 16, 2015
WCU Book Stacks
PL3277.E3W54 c.2
On Shelf
More Like This
More Copies In Prospector
Loading Prospector Copies...
More Details
Language:
English

Notes

General Note
"The translations ... were made over twenty years ago ... In arranging the poems for this illustrated edition I have corrected a certain number of mistakes. But on the whole I have reprinted the poems as they stood in 1918 and 1919 [under titles, A hundred and seventy Chinese poems, and More translations from the Chinese]."--Preface.
Tagging
Tags:

No Tags, Be the first to tag this record!


Citations
APA Citation (style guide)

Waley, A., & Baldridge, C. L. (1941). Translations from the Chinese. New York, A.A. Knopf.

Chicago / Turabian - Author Date Citation (style guide)

Waley, Arthur and Cyrus Leroy Baldridge. 1941. Translations From the Chinese. New York, A.A. Knopf.

Chicago / Turabian - Humanities Citation (style guide)

Waley, Arthur and Cyrus Leroy Baldridge, Translations From the Chinese. New York, A.A. Knopf, 1941.

MLA Citation (style guide)

Waley, Arthur, and Cyrus Leroy Baldridge. Translations From the Chinese. New York, A.A. Knopf, 1941.

Note! Citation formats are based on standards as of July 2022. Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy.
Staff View
Grouped Work ID:
ee3d58d6-4d9e-a555-cf6a-39ca2310aefa
Go To GroupedWork

Record Information

Last Sierra Extract TimeMar 11, 2024 05:26:18 AM
Last File Modification TimeMar 11, 2024 05:26:45 AM
Last Grouped Work Modification TimeMar 11, 2024 05:26:25 AM

MARC Record

LEADER08768cam a22007091i 4500
001324857
003OCoLC
00520180828111022.0
007ta
008730703s1941    nyua          000 p eng  
010 |a 41004061
016 |a (AMICUS)000001122635
019 |a 19701938|a 946571498
035 |a (OCoLC)324857|z (OCoLC)19701938|z (OCoLC)946571498
040 |a DLC|b eng|c DLC|d EL$|d OCLCQ|d OSE|d WTU|d OCLCF|d DEBBG|d OCLCQ|d OCLCO|d TAMSA|d U3G|d OCLCA|d OCLCQ|d NLC|d OCLCO|d OCLCQ|d TYC|d OCLCQ|d ORU|d BOS
0411 |a eng|h chi
043 |a a-cc---
049 |a COMA
05000|a PL3277.E3|b W54 1941
055 0|a PL2658.E3W3
08200|a 895.110822
1001 |a Waley, Arthur,|0 https://id.loc.gov/authorities/names/n79054650|e translator.
24510|a Translations from the Chinese /|c by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge.
264 1|a New York :|b A.A. Knopf,|c 1941.
300 |a 325 pages :|b illustrations ;|c 28 cm
336 |a text|b txt|2 rdacontent
337 |a unmediated|b n|2 rdamedia
338 |a volume|b nc|2 rdacarrier
500 |a "The translations ... were made over twenty years ago ... In arranging the poems for this illustrated edition I have corrected a certain number of mistakes. But on the whole I have reprinted the poems as they stood in 1918 and 1919 [under titles, A hundred and seventy Chinese poems, and More translations from the Chinese]."--Preface.
5050 |a Battle -- Man-wind and the woman-wind -- Mastr Teng-t'u -- Great summons -- Cock-crow song -- Lament of Hsi-chun -- Orphan -- Sick wife -- Meeting in the road -- "Old poem" -- Golden palace -- Fighting south of the castle -- Eastern gate -- Old and new -- South of the great sea -- Other side of the valley -- Oaths of friendship -- Burial songs -- Five "Tzu-yeh" songs -- Autumn wind -- Seventeen old poems -- Li -Fu-jen -- Song of snow-white heads -- To his wife -- Li Ling -- Ch'in Chia -- Ch'in Chia's wife's reply -- Song -- Satire on paying calls in August -- On the death of his father -- Campaign against Wu -- Ruins of Lo-yang -- Cock-fight -- Vision -- Regret -- Curtain of the wedding bed -- Taoist song -- Gentle wind -- Woman -- Day dreams -- Scholar in the narrow street -- Desecration of the Han tombs -- Bearer's song -- Valley wind -- Inviting guests -- Twelve poems -- Climbing a mountain -- Sailing homeward -- Plucking the rushes -- Ballad of the western island in the north country -- Scholar recruit -- Red hills -- Song of the men of Chin-ling -- Song -- Dreaming of a dead lady -- Liberator -- Lo-yang -- People hide their love -- Rejected wife -- Ferry -- Waters of Lung-t'ou -- Flowers and moonlight on the Spring River -- Winter night -- Tchirek song -- Business men -- On going to a tavern -- Tell me now -- Stone Fish Lake -- Prose letter -- Drinking alone by moonlight -- In the mountains on a summer day -- Self-abandonment -- Waking from drunkenness on a spring day -- To Tan Ch'iu -- Clearing at dawn.
5050 |a Poems by Po Chu-i: Chronological dates: life of Po Chu-i -- Introduction -- Resignation -- After passing the examination -- Escorting candidates to the examinatin hall -- In early summer lodging in a temple to enjoy the moonlight -- Sick leave -- Watching the reapers -- Going alone to spend a night at the Hsien-yu Temple -- Planting bamboos -- To Li Chien -- Being on duty all night in the palace and dreaming of the Hsien-yu Temple -- Letter -- Passing Tien-men Street in Ch'ang-an and seeing a distant view of Chung-nan Mountain -- Rejoicing at the arrival of Ch'en Hsiung -- Golden bells -- Remembering golden bells -- Illness -- At the end of spring -- Poem on the wall -- Chu-ch'en village -- Fishing on the Wei River -- Illness and idleness -- Chrysanthemums in the eastern garden -- Winter night -- Poems in depression, at Wei village -- Dragon of the black pool -- People of Tao-chou -- Grain-tribute -- Old harp -- Harper of Chao -- Flower market -- Prisoner -- Chancellor's gravel-drive -- Man who dreamed of fairies -- Magic -- Two red towers -- Charcoal-seller -- Politician -- Old man with the broken arm -- Kept waiting in the boat at Chiu-k'ou ten days by an adverse wind -- Arriving at Hsun-yang (two poems) -- On board ship: reading Yuan Chen's poems -- Madly singing in the mountains -- Releasing a migrant "yen" (wild goose) -- To his brother Hsing-chien, who was serving in Tung-ch'uan -- Starting early from the Ch'u-ch'eng Inn -- Rain -- Beginning of summer -- Visiting the Hsi-lin Temple -- Hearing the early oriole -- Dreaming that I went with Lu and Yu to visit Yuan Chen -- To a portrait painter who desired him to sit -- Separation -- Red cockatoo -- Eating bamboo-shoots -- Having climbed to the topmost peak of the Incense-Burner Mountain -- Alarm at first entering the Yang-Tze gorges -- After lunch -- On being removed from Hsun-yang and sent to Chung-chou -- Planting flowers on the eastern embankment -- Prose letter to Yuan Chen -- Fifteenth volume -- Invitation to Hsiao Chu-shih -- To Li Chien -- Spring River -- After collecting the autumn taxes -- Lodging with the old man of the stream -- To his brother Hsing-chien -- Pine-trees in the courtyard -- Sleeping on horseback -- Parting from the winter stove -- Children -- Pruning trees -- Being visited by a friend during illness -- On the way to Hang-chow: anchored on the river at night -- Stopping the night at Jung-yang -- Hat given to the poet by Li Chien -- Silver spoon -- Big rug -- Good-bye to the people of Hang-chow -- Getting up early on a spring morning-- Written when Governor of Soochow -- Losing a slave-girl -- lazy man's song -- After getting drunk, becoming sober in the night -- Grand houses at Lo-yang -- Cranes -- On a box containing his own works -- On being sixty -- On his baldness -- Thinking of the past -- Old age -- Mad poem addressed to my nephews and nieces -- To a talkative guest -- Climbing the terrace of Kuan-yin and looking at the city -- Climbing the Ling Ying terrace and looking north -- Dreaming of Yuan Chen -- Going to the mountains with a little dancing girl, aged fifteen -- My servant wakes me -- Since I lay ill -- Song of past feelings -- Dream of mountaineering -- East -- Philosophers -- On hearing someone sing a poem by Yuan Chen -- Illness -- Taoism and Buddhism -- Last poem.
5050 |a Little lady of Ch'ing-hsi: a children's song -- Story of Miss Li -- Pitcher -- Story of Ts'ui Ying-ying -- Hearing that his friend was coming back from the war -- South -- Protest in the sixth year of Ch'ien Fu -- Autumn -- Pedlar of spells -- Herd-boy -- Boating in autumn -- How I sailed on the lake till I came to the eastern stream -- On the birth of his son -- Seventeenth-century Chinese poem: The little cart.
650 0|a Chinese poetry|v Translations into English.|0 https://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008100615
650 7|a Chinesisch.|2 gnd|0 (DE-588)4113214-2
650 7|a Englisch.|2 gnd|0 (DE-588)4014777-0
650 7|a Lyrik.|2 gnd|0 (DE-588)4036774-5
650 7|a Übersetzung.|2 gnd|0 (DE-588)4061418-9
650 7|a Chinese poetry.|2 fast|0 (OCoLC)fst00857672
655 4|a Anthologie.
655 7|a Poetry.|2 lcgft|0 https://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481
655 7|a Translations.|2 fast|0 (OCoLC)fst01423791
7001 |a Baldridge, Cyrus Leroy,|d 1889-1977,|0 https://id.loc.gov/authorities/names/n88068412|e illustrator.
7102 |a Rogers D. Spotswood Collection.|5 TxSaTAM
77608|i Online version:|a Waley, Arthur.|t Translations from the Chinese.|d New York : A.A. Knopf, 1941|w (OCoLC)580210885
907 |a .b10066639
948 |a MARCIVE Comp, in 2022.12
948 |a MARCIVE Q3&4 2018
948 |a MARCIVE Comp, 2018.05
948 |a MARCIVE August, 2017
948 |a MARCIVE extract Aug 5, 2017
989 |1 .i1323321x|b 1080000827734|d culmb|g -|m |h 0|x 0|t 0|i 0|j 18|k 010628|o -|a PL3277.E3|r W54
989 |1 .i13233221|b 1080003261517|d culmb|g -|m |h 1|x 0|t 0|i 0|j 18|k 010628|o -|a PL3277.E3|r W54
989 |1 .i15237813|b 1240000110577|d ssbnf|g -|m |h 10|x 0|t 0|i 5|j 7|k 010630|n 11-16-2015 20:54|o -|a 895.1|r WAL
989 |1 .i19182326|b 1030002628689|d cmg|g -|m |h 3|x 0|t 0|i 0|j 18|k 010630|o -|a PL3277.E3 W54
989 |1 .i39569226|b 1170002019588|d wsst|g -|m |h 0|x 0|t 0|i 0|j 18|k 031125|o -|a PL3277.E3W54 c.2|u 1170002019588018wsstSTACKS PL3277.E3W54 c.209089
989 |1 .i93445945|b 1070000744647|d flgmn|g -|m |h 1|x 0|t 0|i 0|j 18|k 150516|o -|a PL3277.E3|r W54
995 |a Loaded with m2btab.ltiac in 2022.12
995 |a Loaded with m2btab.ltiac in 2019.01
99500|a Exported from Connexion by CMU and loaded with m2btab.b in 2018.08
995 |a Loaded with m2btab.ltiac in 2018.06
995 |a Loaded with m2btab.ltiac in 2017.09
998 |e -|f eng|a cm|a cmg|a cu|a fl|a ss|a ssb|a ws